Synchronisiert oder lieber in Originalsprache?

Hier wird über Ralphs Filme und aktuelle Projekte gesprochen.

Synchronisiert oder lieber in Originalsprache?

Beitragvon IKKE » 11.03.2009, 21:21

Mit Dolarhyde hatte ich die Diskussion :x ob nachsynchronisieren in der eigene Sprache oder untertiteln. Ich finde die Stimme so wesentlich für die Leistung eines Akteures am Leinwand , das ich untertiteln weitaus vorziehe.
obwohl in Deutschland die meisten Filme nachsynchronisiert werden bin ich neugierig ob ihr alle Dolarhydes :whocares: :whocares: Meinung teilt!
IKKE
Chris' Zimmermädchen
Chris' Zimmermädchen
 
Beiträge: 142
Registriert: 31.01.08
Wohnort: The Netherlands

Re: nachsynchronisieren oder nicht?

Beitragvon Dolarhyde » 11.03.2009, 22:34

in deutschland werden alle filme und serien synchronisiert. da wirst du im TV keinen film od. serie mit untertitel sehen. und wenn man mit diesen gegebenheiten aufwächst gewöhnt man sich dran ... und mich nerven halt untertitel. wenn ich lesen will dann schlag ich ein buch auf.

d.h. nicht, dass ich keine filme bzw. serien auf englisch gucke. nur will ich selbst entscheiden welche audiospur ich aktiviere .... stichwort: dvd
Bild
Dolarhyde
I'm the dragon
I'm the dragon
Benutzeravatar
 
Beiträge: 7975
Registriert: 10.02.06

Re: nachsynchronisieren oder nicht?

Beitragvon IKKE » 11.03.2009, 23:47

danke dolarhyde fúr deine erklärung, es hat sicher damit zi tun womit man aufwachst! eigentlich meine :evil: ich, Du arme, du kannst eh nichts dafúr. Auf canvas war gerade TCG und es war herrlich seine Stimme wieder zu hören und ihn zu sehen, so schön verschwitzt sehen wir ihn nicht so oft der letzte Zeit! :-(
IKKE
Chris' Zimmermädchen
Chris' Zimmermädchen
 
Beiträge: 142
Registriert: 31.01.08
Wohnort: The Netherlands

Re: nachsynchronisieren oder nicht?

Beitragvon Dora » 12.03.2009, 13:45

Ich höre auch lieber seine Stimme im Original, aber wenn ich im Kino bin ist mir Deutsch lieber, weil ich den Film noch nicht kenne. Ich finde ein Film mit Untertitel anstrengend, da diese schneller wechseln als man lesen kann. Demzufolge kann ich dem Film manchmal gar nicht so richtig folgen.
Ich habe ja die Möglichkeit in später auf DVD anzuschauen.
Jeder Mensch, der nur seinen Charakter realisiert, ist dämonisch
Dora
Voldies Zauberstabhalter
Voldies Zauberstabhalter
Benutzeravatar
 
Beiträge: 607
Registriert: 18.01.09
Wohnort: Baden-Württemberg

Re: nachsynchronisieren oder nicht?

Beitragvon Cookie » 12.03.2009, 21:15

Ich gehöre zu denen, deren Englisch nicht das beste ist und deshalb bin ich ganz klar für's Synchronisieren. Aber wie schon mal in einem anderen Thread geschrieben, höre ich ihn mir auch gern mal in seiner Originalstimme an. Wenn ich den Film dann kenne, weiß ich ja was er sagt. :crackup: Untertitel mag ich in Interviews ja, aber in einem Film nicht. Schon im Interview schaue ich dann nur auf den Text und verpasse so sein süßes Gesicht. :herzauge:
Cookie
Bendrix' Geliebte
Bendrix' Geliebte
Benutzeravatar
 
Beiträge: 1662
Registriert: 22.02.09
Wohnort: Bayern

Re: nachsynchronisieren oder nicht?

Beitragvon The Wild Harp » 12.03.2009, 23:02

Gerade in Ralph's Fall bevorzuge ich natürlich seine eigene Stimme. Das Problem mit Untertiteln ist nur, dass man dann die ganze Zeit am Lesen ist und Gesichter und Mimik nicht mehr verfolgen kann...und die sind in einem Film mindestens genau so wichtig wie die Stimme.

Ich bin mit Dolarhyde einer Meinung: Im Kino synchronisierte Filme und auf DVD, die man dann in Ruhe zu Hause anschauen kann, OmU.
"Pain is easy to write. In pain, we are all drably individual. But what can one write about happiness?" (TEOTA)
The Wild Harp
Ralphs Sonnenschein
Ralphs Sonnenschein
Benutzeravatar
 
Beiträge: 3265
Registriert: 08.04.06

Re: nachsynchronisieren oder nicht?

Beitragvon Nicita87 » 19.06.2010, 09:17

The Wild Harp hat geschrieben:Gerade in Ralph's Fall bevorzuge ich natürlich seine eigene Stimme. Das Problem mit Untertiteln ist nur, dass man dann die ganze Zeit am Lesen ist und Gesichter und Mimik nicht mehr verfolgen kann...und die sind in einem Film mindestens genau so wichtig wie die Stimme.

Ich bin mit Dolarhyde einer Meinung: Im Kino synchronisierte Filme und auf DVD, die man dann in Ruhe zu Hause anschauen kann, OmU.


Ganz deiner Meinung :jaja:
Muss auch ehrlich zugeben, dass ich seine deutsche synch.stimme nicht sonderlich mag.. ist mir persönlich zu lieb/ zu hell. Obwohl es in Filmen wie z.b Der ewige Gärtner passte. Schaue mir seine Filme daher nur auf Englisch mit Untertitel an :)
Nicita87
Voldies Zauberstabhalter
Voldies Zauberstabhalter
Benutzeravatar
 
Beiträge: 769
Registriert: 27.05.10
Wohnort: Niedersachsen

Re: nachsynchronisieren oder nicht?

Beitragvon maydayzzz » 19.06.2010, 14:56

Synchronisation ist immer so eine Sache, denn wenn ich seine deutsche Stimme höre finde ich, sie passt ganz gut zu ihm, aber da Udo Schenk auch für andere spricht, bin ich immer sehr irritiert. Ralphs eigene Stimme ist definitiv die bessere Wahl, aber das ist immer so.
Ganz schlimm wird es, wenn 2 Schauspieler im gleichen Film den selben Sprecher haben, da werden oft die schlimmsten Entscheidungen getroffen. In Harry Potter z.B. haben sie das Problem mit Gary Oldman, der auch von Udo gesprochen wird. Aber da passt es irgendwie.
Aber ich schaue mir die Filme synchronisiert und original an und allein vom Textgeschehen ergeben sich da gewaltige Unterschiede. Hat man den Film auf deutsch vestanden einfach mal die orig. Tonspur beim 2. Durchlauf einstellen, kommt meistens gleich anders...
maydayzzz
Almásys K
Almásys K
Benutzeravatar
 
Beiträge: 350
Registriert: 20.05.10
Wohnort: Harz


Zurück zu Ralph - Filme

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste

cron